viernes, 9 de mayo de 2014

Suoni & Grafie

Hay dos problemas con la pronunciación del italiano:
1) Sonidos iguales a los españoles, pero que se escriben de manera distinta.
2) Sonidos que no existen en español.

Para tener un resumen comentado, puedes descargarte este documento.




Para practicar, puedes utilizar este divertido ejercicio, en que tienes que escribir "palabras españolas para que un italiano las pronuncie como en español, leyéndolas", y "palabras italianas que tienes que escribir como para que un español que no sabe italiano las pronuncie correctamente en italiano".
No, no es un trabalenguas, es una buena manera de practicar y tener claros los problemas del tipo 1), que son finalmente los más difíciles de corregir.





También puedes entretenerte visualizando este Power Point  (.PDF, .PPT) con
  • una selección de palabras que ejemplifican los principales problemas del tipo 1) y 2), 
  • ejemplos de la importancia de las dobles, y 
  • una selección de apellidos parecidos entre sí para que intentes ver como se pronuncian. 



Para comprobar la correcta pronunciación de palabras y frases (no los apellidos) recomiendo utilizar TalkTyper, un servicio gratuito de reconocimiento de voz Y síntesis vocal que funciona en base a texto editable.



En este documento están las instrucciones detalladas sobre cómo utilizarlo.



Para escuchar pronunciaciones reales de un amplísimo repertorio de parlantes humanos, utiliza Forvo, también gratuita, en la que los italianos graban la pronunciación de las palabras o breves frases en plan "wikipedia de las pronunciaciones".


No hay comentarios:

Publicar un comentario