O è Natale tutti i giorni
Il video "si spiega da solo" :-)
Fine concerto, atmosfera rilassata, voci... non proprio intonate (questi non sono cantanti "classici"...)
Canzone "natalizia con messaggio"...
Ecco il testo, ma... c'è un "trucco".
Fine concerto, atmosfera rilassata, voci... non proprio intonate (questi non sono cantanti "classici"...)
Canzone "natalizia con messaggio"...
Ecco il testo, ma... c'è un "trucco".
Ascoltano, non capivo bene che parole erano, e quindi ho copiato alcune possibili alternative...
Mi aiuti a scegliere la versione corretta?
Usa la logica, e i significati delle parole, che sono copiati alla fine.
Capisci il significato e il "profondo messaggio" della canzone? :-)
Spiegamelo in una mail. Quanto più dettagliata è la spiegazione, meglio. Può essere anche in spagnolo, non importa.
È (un casino tale / quasi Natale) e a Bologna che (fretta / freddo) che fa.
Io (salgo / parto) (per / da) Milano per (portarlo / passarlo) con mamma e papà.
Il mondo (forse / forte) no, non è (mancato / cambiato) mai
e (pancie / pace / pare) (interrano / in terra no), non (cenoni / c’è e non ci) sarà
perché noi (ansiamo / non siamo) uomini di (buona volontà / una buona età).
Non so (cos’è / perché) questo (lusso / russo) di (cotone / cartone),
se razzismo, guerra e (pane / fame), ancora (chiudon / uccidon / usciron) le persone.
Lo sai (com’è / cos’è)? Dovremmo stringerci (gli umani / le mani),
o è Natale (tu e i tuoi / tutti i) giorni, o non è Natale (sai / mai).
E intanto i (ragazzi / negozi) (brillano / villano) e brilla (latti su / la tivù).
E (offre agli spaziali / le offerte speciali), e i nostri (dischi / fischi) si (vedono / vendono) di più.
Il mondo (forse / forte) no, non è (costato / cambiato) (sai / mai)
e (pace / piace) in terra forse un (gioco si farà / giorno ci sarà),
perché il mondo (ha molto / ama il) tempo,
ha tempo, (moto chiudi / molto più di) noi.
E (intanto / un santo) noi ci facciamo i (Re Magi / regali),
il giorno che è (amato / nato) Cristo arricchiamo gli industriali.
E (in cambio / intanto) noi ci mangiamo i panettoni,
il giorno (che è nato / chiamato) Cristo (ci vediamo / diventiamo) più ciccioni.
Lo sai (cos’è / dov’è)? Dovremmo stringerci (gli umani / le mani),
o è Natale (tu e i tuoi / tutti i) giorni, o non è Natale (mai / dai).
Ecco i significati delle parole che forse non capisci...
portarlo = llevarlo
pare = parece
interrato = enterrado
cenoni = cenas de Navidad
ci sarà = habrá
uomini = hombres
lusso = lujo
cotone = algodón
uccidon(o) = matan
chiudon(o) = cierran
dovremmo = deberíamos
stringerci = apretarnos (darnos)
divani = sofás
intanto = mientras tanto
negozi = tiendas
villa = chalet
i tuoi = tus, los tuyos
tivù = televisión
spaziali = espaciales
fischi = silbidos
quiggiú = quí abajo
di più = más
gioco = juego
si farà = se hará
più di noi = más que nosotros
Re Magi = Reyes Magos
è nato = ha nacido
arricchiamo = enriquecemos
panettoni = (dulces típicos navideños)
diventiamo = nos volvemos
ciccioni = gorditos
usciron(o) = salieron
pancie = barrigas
No hay comentarios:
Publicar un comentario